4/28/08
Okay.... I hope I just didn't say something awful in my title. After all, if Amores Perros can translate as Love's a B***H... then instead of LOVES ANTS, I could have said.... any thing...?
Tonight for extra credit in my Spanish class I watched the movie Amores Perros or Love's a B***H. Watching it and writing a critique is worth adding one full percentage point to my overall grade.
As I did an online search for the director and cast, I read in two reviews how the English title translation is not accurate. However, just like the movie has three plots the title could be translated three ways.
I liked the contrast. Translating Amores as something wonderful, good, sweet, desirable. Perros as miserable and wretched. But why are dogs wretched? Isn't living a dog's life a good thing?
And I liked this dichos...Si tu historia acabó bien, explícalo en el canal de "amores". Si acabó mal, explícalo en "perros" (If your story turned out well, put it down to "amores." If bad, put it to "perros.")
Sounds like my life, somehow.
BUT...... isn't los perros the dogs? So.... if I have a terrible life, can I blame my problems on the dogs? And if I don't have a dog, do I have to go buy one, to have a dog to blame? IS this somehow where the phrase “Never kick a dog when it is down”, comes from?
Go ahead. Kick me one more time....
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment